그러나 시간이 지나도
아물지 않는 일들이 있지
내가 날 온전히 사랑하지 못해서
맘이 가난한 밤이야
거울 속에 마주친 얼굴이 어색해서
습관처럼 조용히 눈을 감아
밤이 되면 서둘러 내일로 가고 싶어
수많은 소원 아래 매일 다른 꿈을 꾸던
아이는 그렇게 오랜 시간
겨우 내가 되려고 아팠던 걸까
쌓이는 하루만큼 더 멀어져
우리는 화해할 수 없을 것 같아
나아지지 않을 것 같아
어린 날 내 맘엔 영원히
가물지 않는 바다가 있었지
이제는 흔적만이 남아 희미한 그곳엔
설렘으로 차오르던 나의 숨소리와
머리 위로 선선히 부는 바람
파도가 되어 어디로든 달려가고 싶어
작은 두려움 아래 천천히 두 눈을 뜨면
세상은 그렇게 모든 순간 내게로 와
눈부신 선물이 되고
숱하게 의심하던 나는 그제야
나에게 대답할 수 있을 것 같아
선 너머에 기억이
나를 부르고 있어
아주 오랜 시간 동안
잊고 있던 목소리에
물결을 거슬러 나 돌아가
내 안의 바다가 태어난 곳으로
휩쓸려 길을 잃어도 자유로와
더이상 날 가두는 어둠에 눈 감지 않아
두 번 다시 날 모른 척 하지 않아
Ooh, oh
그럼에도 여전히 가끔은
삶에게 지는 날들도 있겠지
또다시 헤매일지라도 돌아오는 길을 알아
Aunque pase el tiempo
Hay heridas que no sanan
Como no logré amarme del todo
Mi corazón está pobre esta noche
El rostro reflejado en el espejo no me parece familiar
Así que cierro los ojos en silencio, como un hábito
Cuando cae la noche, quiero que llegue pronto el día de mañana
Aquella niña que soñaba con tantos deseos
¿Ella sufrió tanto tiempo
Para convertirse en quién soy hoy?
Día tras día, me alejo tanto de ella
Creo que no nos vamos a reconciliar
No creo que las cosas vayan a mejorar
Cuando era niña
Siempre había un mar que no se secaba en mi corazón
Pero ahora solo hay algunos vagos vestigios de él
Mi respiración que estaba llena de energía
Y la brisa refrescante sobre mi cabeza
Quiero convertirme en una ola y correr a cualquier parte
Cuando lentamente abra mis ojos, incluso si tengo miedo
Poco a poco, cada momento del mundo vendrá hacia mí
Convirtiéndose en un regalo deslumbrante
Y la versión de mí que dudaba tanto de sí misma
Finalmente, podrá tener todas las respuestas que buscaba
Esa memoria de más allá
Me está llamando
Escucho esa voz
Que había sido olvidada todo este tiempo
Nado contra las olas para volver
A aquel lugar donde nació el mar dentro de mí
Incluso cuando me sienta confundida o perdida, estoy libre
No cerraré más los ojos en la oscuridad que me atrapa
No fingiré más que reconozco quién soy
Ooh, oh
Quizás aún haya días en los que
Yo pierda ante la vida
Pero incluso si me pierdo nuevamente, sé el camino de regreso