逃げ去る季節と君を追いかけて
知らない街 迷い込んだ僕は
なぜか切ない香りに包まれていたのさ
目を閉じて瞳の裏映るもの
立ち止って通り過ぎて
遠くから鐘の音が 僕は君に会いに来たんだ
そして二人 栗色の目をした君は軽やかにはずむ
長い坂道を二人きりで下る 風の午後に
この恋 風と共に舞い上がり
霞んだ空 鮮やかに染め上げた
二人の影が揺れて
君は少し笑ったのかい
だから君に 夜が来る前に言うよ
まとまらない言葉で
少し長いから聞き流してもいい
君への想いを
そして二人 栗色の目をした君は軽やかにはずむ
長い坂道を二人きりで下る 風の午後に
夜が来る前に言うよ まとまらない言葉で
少し長いから聞き流してもいい 君への想いを
Persiguiendo las estaciones que se escapan, y a ti
Me perdí en una ciudad que no conocía
Por alguna razón, me envolvía una fragancia melancólica
Cierro los ojos, y lo que se refleja tras mis párpados
Se detiene, pasa de largo
Y desde lejos suena una campana, vine aquí para verte
Y tú, de ojos color castaño, saltas alegremente junto a mí
Bajamos juntos una larga pendiente, solo los dos, en una tarde ventosa
Este amor se eleva junto al viento
Y tiñe con brillo el cielo nublado
Nuestras sombras se balancean
¿Acaso sonreíste un poco?
Por eso, antes de que llegue la noche, te lo diré
Con palabras torpes, desordenadas
Es un poco largo, así que puedes dejar que solo fluya
Mi sentimiento hacia ti
Y tú, de ojos color castaño, saltas alegremente junto a mí
Bajamos juntos una larga pendiente, solo los dos, en una tarde ventosa
Antes de que llegue la noche, te lo diré, con palabras desordenadas
Es un poco largo, así que puedes solo escucharlo pasar, mi sentimiento hacia ti