Puppet Parade
Megadeth
Registro tu entrada, juego un papel I punch your clock, I play a role Pero cada día es lo mismo But everyday it's the same La fiesta está ruidosa, y las copas frías The party's loud, and the drinks are cold Pero nada apaga el dolor But nothing dulls the pain Muerdo mi lengua y vendo la mentira I bite my tongue and sell the lie Pretendo que pertenezco Pretend that I belong Otro trago, otro subidón, hazlo doble Another shot another high, make it a double Y que sea fuerte And make it strong
Sin voz, sin opción No voice, no choice Debes obedecer You must obey
Cuando la sangre se enfría When the blood runs cold En los planes que hemos hecho In the plans we've made Donde se tiran de los hilos Where the strings are pulled Y se tienden las trampas And the traps are laid Donde las mentiras son verdad Where the lies are truth Y nuestras vidas son un trueque And our lives are trade Mientras marchamos en fila As we march in line En un desfile de marionetas In a puppet parade
Voy al borde, giro la hoja I ride the edge, I twist the blade Solo intento encender una llama Just try to spark a flame Pero todos los colores empiezan a desvanecerse But all the colors start to fade Y se difuminan en lo mismo And blur into the same Dicen que lo tengo todo, sí claro They say I've got it all, yeah right Un rey sin corona A king without a crown Pero cuando choco contra el suelo But when I crash against the floor Apenas hago ruido I barely make a sound
Sin voz, sin opción No voice, no choice Debes obedecer You must obey
Cuando la sangre se enfría When the blood runs cold En los planes que hemos hecho In the plans we've made Donde se tiran de los hilos Where the strings are pulled Y se tienden las trampas And the traps are laid Donde las mentiras son verdad Where the lies are truth Y nuestras vidas son un trueque And our lives are trade Mientras marchamos en fila As we march in line En un desfile de marionetas In a puppet parade
Cuerdas, atadas a mi espalda Strings, tied to my back Debo sonreír como un verdugo, sé que es un acto Must smile like a hangman, I know it's an act Es una maldición, atada a la farsa It's a curse, tied to charade Mientras ellos bailan para la multitud, en el desfile de marionetas As they dance for the crowd, in the puppet parade