お酒はぬるめの
燗がいい
肴はあぶった
イカでいい
女は無口な
ひとがいい
灯りはぼんやり
灯りゃいい
しみじみ飲めば
しみじみと
想い出だけが
行き過ぎる
涙がポロリと
こぼれたら
歌いだすのさ
舟唄を
沖の鴎に
深酒させて
いとしのあの娘とョ
朝寝する
ダンチョネ
店には飾りが
ないがいい
窓から港が
見えりゃいい
はやりの歌など
なくていい
時々霧笛が
鳴ればいい
ほろほろ飲めば
ほろほろと
心がすすり
泣いている
あの頃あの娘を
思ったら
歌いだすのさ
舟唄を
ぽつぽつ飲めば
ぽつぽつと
未練が胸に
舞い戻る
夜ふけてさびしく
なったなら
歌いだすのさ
舟唄を
Un sake templado
Ni muy frío ni muy caliente
Y un calamar a la parrilla
Como aperitivo, está bien así
Una mujer callada
Eso es lo mejor
Una luz tenue
Es suficiente
Si bebes con el alma
Con el alma sentirás
Y solo los recuerdos
Vuelven a pasar
Si una lágrima
Cae sin querer
Entonces empieza la canción
La canción del barco
A las gaviotas en alta mar
Las emborracho con sake
Y con la chica que amo
Duermo hasta tarde
¡Ay, corazón!
Un bar sin decoraciones
Eso está bien
Si desde la ventana
Se ve el puerto, ya basta
Canciones de moda
No hacen falta
Con que de vez en cuando
Suene la sirena entre la niebla, es suficiente
Si bebes poco a poco
El corazón poco a poco
Llora en silencio
Como si sollozara
Si pienso en aquella chica
De aquellos días
Entonces empieza la canción
La canción del barco
Si bebes a sorbos
A sorbos vuelve
La nostalgia
Al pecho que no olvida
Si ya es noche cerrada
Y la soledad llega
Entonces empieza la canción
La canción del barco