わたしはないたことがない あかりのきえたまちかどで
はやいくるまにのっけられても
きゅうにスピンかけられてもこわくなかった
あかいscarfがゆれるのをふしぎなきもちでみてたけど
わたし ないたりするのはちがうとかんじてた
わたしはないたことがない つめたいよるのまんなかで
いろんなひととすれちがったり なげキッスうけとめたり なげかえしたり
そしてともだちがかわるたび おもいでばかりがふえたけど
わたし ないたりするのはちがうとかんじてた
かざりじゃないのよ なみだはははん
すきだといってるじゃないのほほ
しんちゅうじゃないのよ なみだはははん
きれいなだけならいいけど
ちょっとかなしすぎるのよ なみだはははんはははん
わたしはないたことがない ほんとうのこいをしていない
だれのまえでもひとりきりでも
ひとみのおくでなみだをかくしていたから
いつかこいびとにあえるとき
わたしのせかいがかわるとき
わたし ないたりするんじゃないかとかんじてる
きっとないたりするんじゃないかとかんじてる
かざりじゃないのよ なみだはははん
かがやくだけならいいけどほほ
だやとちがうのなみだははは
さみしいだけならいいけど
ちょっとかなしすぎるのよ なみだはははんはははん
はははん はははん はははん はははん... うー うー うー うー あ
ららららららららら
Nunca he llorado en una esquina oscura donde la luz se ha ido
Incluso cuando subí a un auto rápido
O me hicieran girar de repente, no sentí miedo
Miraba cómo ondeaba una bufanda roja
Con una sensación extraña, pero sentía que llorar no era lo mío
Nunca he llorado en medio de una noche fría
Cruzándome con muchas personas, Recibiendo y devolviendo besos
Y cada vez que un amigo cambiaba, solo acumulaba los recuerdos
Con una sensación extraña, pero sentía que llorar no era lo mío
No son un adorno, son mis lágrimas, ja ja
No estoy diciendo que me gustas, ho ho
No es timidez, son mis lágrimas, ja ja
Si solo fueran bonitas, estaría bien
Pero son un poco tristes mis lágrimas, ho ho ho
Nunca he llorado porque nunca he estado realmente enamorada
Frente a cualquiera o incluso estando sola
Siempre he ocultado mis lágrimas en lo profundo de mis ojos
Cuando finalmente encuentre a mi amante
Cuando mi mundo cambie
Siento que tal vez lloraré
Siento que seguramente lloraré
No son un adorno, son mis lágrimas, ja ja
Si solo brillaran estaría bien, ja ja
Mis lágrimas no son diamantes, ha ha
Si no fueran tan solitarias, estaría bien
Pero son un poco tristes mis lágrimas, ho ho ho
Ja ja, ja ja, ja ja, ja ja... Uhh, uhh, uhh, uhh, ah
La la la la la la la la la