Keep Yourself Alive
Queen
Me dijeron un millón de veces I was told a million times De todos los problemas en mi camino Of all the troubles in my way Podría volverme un poco más sabio Might to grow a little wiser Un poco mejor cada día Little better every day
Pero si cruzara un millón de ríos But if I crossed a million rivers Y recorriera un millón de millas And I rode a million miles Entonces todavía estaría donde empecé Then I'd still be where I started Pan y mantequilla por una sonrisa Bread and butter for a smile
Bueno, vendí un millón de espejos Well, I sold a million mirrors En una tienda del callejón In a shop in alleyway Pero nunca vi mi cara But I never saw my face En ningún escaparate en ningún día In any window any day
Bueno, dicen que tus padres te instan a Well, they say your folks are telling you Ser una superestrella Be a superstar Pero yo te digo que te quedes satisfecho But I tell you just be satisfied Quedándote donde estás To stay right where you are
Mantente vivo, sí Keep yourself alive, yeah Mantente vivo Keep yourself alive Te llevará todo tu tiempo y dinero, cariño It'll take you all your time and money, honey Sobrevivirás You'll survive
Bueno, he amado a un millón de mujeres Well, I've loved a million women En una neblina belladonica In a belladonic haze Y comí un millón de cenas And I ate a million dinners Servidas a mí en bandejas de plata Brought to me on silver trays
Dame todo lo que necesito Give me everything I need Para alimentar mi cuerpo y mi alma To feed my body and my soul Y me haré un poco más grande And I'll grow a little bigger Quizás ese pueda ser mi meta Maybe that can be my goal
Me dijeron un millón de veces I was told a million times De todas las personas en mi camino Of all the people in my way Como tuve que seguir intentando How I had to keep on trying Y mejorar cada día And get better every day
Pero si cruzara un millón de ríos But if I crossed a million rivers Y recorriera un millón de millas And I rode a million miles Entonces todavía estaría en el lugar donde empecé Then I'd still be where I started En el mismo lugar donde empecé Same as where I started
Mantente vivo, vamos Keep yourself alive, c'mon Mantente vivo Keep yourself alive Te llevará todo tu tiempo y dinero, cariño It'll take you all your time and money, honey Sobrevivirás You'll survive
Sacudelo Shake it
Mantente vivo, whoa Keep yourself alive, whoa Mantente vivo Keep yourself alive Te llevará todo tu tiempo y dinero It'll take you all your time and money Para mantenerme satisfecho To keep me satisfied
¿Crees que eres mejor cada día? Do you think you're better every day? No, solo creo que estoy dos pasos más cerca de mi tumba No, I just think I'm two steps nearer to my grave
Mantente vivo, vamos Keep yourself alive, c'mon Mantente vivo Keep yourself alive Tómate tu tiempo y toma mi dinero You take your time and take my money Para mantenerte vivo To keep yourself alive
Mantente vivo, vamos Keep yourself alive, c'mon Mantente vivo Keep yourself alive Toda la gente manténgase viva All you people keep yourself alive
Mantente vivo, vamos, vamos Keep yourself alive, c'mon, c'mon Mantente vivo Keep yourself alive Te llevará todo tu tiempo y dinero It'll take you all your time and the money Para mantenerme satisfecho To keep me satisfied
Mantente vivo Keep yourself alive Mantente vivo Keep yourself alive Toda la gente manténgase viva All you people keep yourself alive Toma todo tu tiempo y dinero, cariño Take you all your time and money, honey Sobrevivirás You will survive
Mantenerte satisfecho Keep you satisfied