ねえ、如何して目を合わさうともしないの?
何故?
屹度「直視に耐へない」とでも云ふのでせう
だうせ?
ぢやあ 一体誰よ? こんな女にしたのは誰?
ねえ、待つてゐたんだよ 追つて来てくれるのをずつと
やつと会へたつてのに抱いてもくれないのか 一寸
ああ、 人生ご破算 お前さんあんたの所為だつて
分かんないの
仕合せつて何?
何れが其れだつてのよ
面倒臭いわ 脳味噌も腸も
ばら撒いて見せやうか
骨の髄まで染め抜かれた
女をご覧なさい
好きよ大好き、皆あんたに上げる
いいえ
嫌ひ大嫌ひよ 矢つ張り返して今直ぐ
なんて
まう遅いわ南無三 お前さんで出来てんだ、全部
分かつてんの
仕合せも、不幸も
刻一刻消え失せる
冷やこいやうで温かいこの手が
味わひ尽くしたわ
これ以上は何にも無いと思ふの
憎く可愛い人よ
痛いやうで 気持ち良いお別れよ
過ぎ去つたあの日々
留めているままの生命ごと
終はらせて仕舞ひたい
薄らいで行くわ
私は独り法師
Oye, ¿por qué ni siquiera intentas mirarme a los ojos?
¿Por qué?
Seguro dirás algo como: No soporto verte a la cara
¿Verdad?
Entonces. ¿Quién rayos fue? ¿Quién me convirtió en este tipo de mujer?
Oye, te estuve esperando. Esperando todo este tiempo a que vinieras tras de mí
Por fin nos encontramos y, ¿ni siquiera vas a abrazarme un instante?
Ah, mi vida está arruinada. Es por tu culpa, es todo por tu culpa
¿Es que no lo entiendes?
¿Qué es la felicidad?
¿Cuál de todas estas cosas se supone que es eso?
Es todo tan molesto/tedioso. Mi cerebro, mis entrañas
¿Quieres que los esparza para que los veas?
Teñida hasta la médula de los huesos
Mira a esta mujer
Te amo, te amo tanto, te lo daré todo
No
Te odio, te detesto. Olvídalo, devuélvemelo todo ahora mismo
Solo bromeaba
Ya es tarde, que Dios me perdone. Estoy hecha de ti, por completo
¿Lo comprendes?
Tanto la felicidad como la desgracia—
Se desvanecen momento a momento
Estas manos, que parecen frías pero son cálidas
Lo han saboreado todo hasta el final
Creo que ya no queda nada más allá de esto
Mi odiado y adorado amor
Es un adiós que duele, pero se siente bien
Aquellos días que ya pasaron
Junto con esta misma vida que los mantiene retenidos—
Quiero terminar con todo de una vez
Me estoy desvaneciendo
Estoy completamente sola