두, 두, 두, 두, 두, 두
두, 두, 두, 두, 두, 두
니 목소릴 닮은 멜로디
떨어지지 않아
너는 아직 내 속에 있어
낯지 않은 감기 같아
나를 이끈 숨소리
슬픈 표정의 거리
내가 너였던 낮 니가 나였던 밤
시간들은 우리에게 취해
멈출 줄 몰랐던 날
가릴 줄 몰랐던 마음
지금과는 다른 너와 나
여기까진 거야 더는 갈 곳이 없어
너도 내게 할 말이 없어
전부 다 지워줘 어설프게 그린 기억들
하나도 남김 없이, oh, yeah
나를 이끈 숨소리
멍한 새벽의 거리
내가 너였던 낮 니가 나였던 밤
시간들은 우리에게 취해
멈출 줄 몰랐던 날
가릴 줄 몰랐던 마음
지금과는 다른 너와 나
다른 사람과 있는 날 보고
너는 가버렸어
Baby, 지금은 스쳐가 줘
내 속에 있는 너는 남아 있어
내가 너였던 낮 니가 나였던 밤
시간들은 우리에게 취해
멈출 줄 몰랐던 날
가릴 줄 몰랐던 마음
지금과는 다른 너와 나
멈출 줄 알았다면 사랑을 알았다면
조금 달라졌을 너와 나
Doo, doo, doo, doo, doo, doo
Doo, doo, doo, doo, doo, doo
La melodía me recuerda a tu voz
No me dejarás
Estás aún dentro de mí
Es como un resfriado que no se irá
El aliento que me dirigió
La calle de caras tristes
El día que fui tú, la noche que fuiste yo
El tiempo está emborrachándonos
No supe detenerme
Mi corazón no supo elegir
Tú y yo éramos diferentes en aquel entonces
Esto es todo, no hay a donde ir
No tienes nada que decirme
Por favor, borra todos los enmarañados recuerdos
Sin dejar rastro, oh, yeah
El aliento que me dirigió
Las vacías calles de la madrugada
El día que fui tú, la noche que fuiste yo
El tiempo está emborrachándonos
No supe detenerme
Mi corazón no supo elegir
Tú y yo éramos diferentes en aquel entonces
Me viste con alguien más
Y te fuiste
Cariño, solo pásame de largo
Pero la tú dentro de mí, por favor, quédate
El día que fui tú, la noche que fuiste yo
El tiempo está emborrachándonos
No supe detenerme
Mi corazón no supo elegir
Tú y yo éramos diferentes en aquel entonces
Si hubiera sabido detenerme, si hubiera sabido amar
Tú y yo habríamos sido diferentes