まぶしすぎるひかりこころてらし
なにもみえないあるくみちも
おわることをしっていたのに
とおくかけはなれたみらい
せかいのはてにさまようぼくに
ずっとてをさしのべてつれていって
かなわないとわかってるから
よけいにつらくなり
おもいだけとりのこされたまま
さよならだけ
えいえんに
なきたいときはあなたをおもいだして
おおきなあおぞらをうかべるから
どうかおねがい
あなたのえがおがずっとつづきますように
i hope one heart with you
ここにいまいること
あおいそらがみれること
しあわせをかんじひとをあいするということを
だれかにひつようとされる
それがうれしくていえなくて
すこしでもあなたのやくにたちたくて
ずっとえいえんに
うれしいときはあなたをおもいだして
よぞらのほしくずをみあげるから
どうかおねがい
あなたがしあわせであるように
your heart your dream
i hope one heart with you
なきたいときはあなたをおもいだして
おおきなあおぞらをうかべるから
どうかおねがい
あなたのえがおがずっとつづきますように
i hope one heart with you
うれしいときはあなたをおもいだして
よぞらのほしくずをみあげるから
どうかおねがい
あなたがしあわせであるように
your heart your dream
i hope one heart with you
Tu corazón es demasiado deslumblantemente brillante
Caminando por este vacío camino
Sabía que este era el final
El lejano, distante futuro
Deambulo hasta el borde del mundo
Estirando mi mano por el tiempo más largo, por favor, que alguien la tome
Eso no sucederá, lo sé
Se vuelve más doloroso
Con solo mis deseos dejados
Digo adiós
Siempre
Cuando quiero llorar, te recuerdo
Mirando hacia el gran cielo azul
Por favor te lo pido
Que tu sonrisa continúe por toda la eternidad
Espero ser un solo corazón contigo
Ahora, existiendo aquí
Puedo ver el cielo azul
Siento felicidad de solo amarte
Necesitame
Por alegría, no podría ser capaz de hablar
Quiero serte útil, aunque sea un poco
Por toda la eternidad
Cuando estoy feliz, te recuerdo
Mirando al polvo de la noche
Pregunto
¿Eres feliz? Debes serlo
Tu corazón, tu sueño
Espero ser un solo corazón contigo
Cuando quiero llorar, te recuerdo
Mirando hacia el gran cielo azul
Por favor te pido
Que tu sonrisa continúe por toda la eternidad
Espero ser un solo corazón contigo
Cuando estoy feliz, te recuerdo
Mirando al polvo de estrellas en la noche
Pregunto
¿Eres feliz? Debes serlo
Tu corazón, tu sueño
Espero ser un solo corazón contigo