夏風がノックする
窓を開けてみると
どこからか迷い込んだ鳥声
読みかれの本を置き
どこから来たんだ」と笑う
目隠ししたまんまの午後三時です
世界は案外シンプルで
複雑に解ききした
私なんて誰に理解もされないまま
街外れ森の中
一目につかないこの家を
訪れる人なでいないわけで
目を合わせないで
かったまった心を
一人ぼちで諦めて
目に映ったものに安堵する日々は
物語の中でした知らない
世界に少し怒られる
ことくらい許してくれますか
タンタンと投げ出した
割れてしまった理不尽でも
案外人生なんで私の中じゃ
ねえねえトッピな未来を
想像して膨らむ世界は
今日か明日でも
ノックしてくれないですか
なんてもうなんかして
外を眺めていると
突然に聞こえてきたのはしゃべり声
飲みかけのハーブティーを
机上に巻き散らし
どうしよう
とドアの向こうを見つめました
目を合わせると石になってしまう
それは両親に来たこと
私の目もそうなっているようで
物語の中なんかじゃいつも
怖がれる役ばかりで
そんなこと知ってるわけで
トントンと響き出した
ノックの音は初めてで
緊張なんてものじゃ
足りないくらいで
ねえねえトッピン世界は
想像してるよりも
実に簡単のドアを
開けてしまうものでした
目を塞ぎうずくまる姿に
その人は驚いて
目を見ると石になってしまう
と言うとただ笑った
僕だって石になってしまうと怯えて暮らしてた
でも世界はさ、案外怯えなくていいんだよ
タンタンと鳴り響いた
心の奥に溢れてた
想像は世界に
少し張り出して
ねえねえトッピン未来を
教えてくれたあなたがまた
迷った時は
ここで待っているから
夏風が今日もまたあなたがくれた服の
風度を少しだけ揺らしてみせた
La brisa de verano toca
Y cuando abro la ventana
Escucho el piar de los pájaros deambulando a lo lejos
Pongo un libro por la mitad a un lado
Y digo con una sonrisa: ¿De dónde vienes?
Con mi venda aún puesta, tres de la tarde
El mundo es sorprendentemente simple
Soy yo quien es la extraña
Con complicación que nadie nunca entenderá
Fuera de la ciudad, en el bosque
En esta casa más allá de la vista de la gente
Si, esa es la razón por la que nadie viene a vistarme
¡No haga contacto visual!
Con un encallecido corazón
Me resigno a la soledad
Viviendo mis días viendo solo cosas
Todo lo que conozco es lo que está en las historias
Y si añoro el mundo solo un poco
¿Me perdonarás por ello?
Fluyó débilmente
Incluso en esta irracionalidad en la que nací
Sorprendentemente, hubo vida en algún lugar dentro de mi
Dime, ese mundo ancho
En el que imagino un futuro salvaje
Ya sea hoy o mañana
¿No tocará mi puerta?
Como estaba teniendo esas fantasías
Y mirando afuera
De repente, oí alguien hablando
Tiré mi mitad bebido té de hierbas
Derramándolo en todo el escritorio
¿Qué haré...?
Pensé, quedándome junto a la puerta
Mira alguien a los ojos y se convertirá en piedra
Eso era lo mis padres habían escuchado
Y parecían que mis ojos eran los mismos
Y que siempre dicen en las historias
Bueno, dicha gente debe ser temida
Sabía eso, y por eso
Un sonido sordo resonó
Es el primer knock que he escuchado
Y afirmar que estaba nerviosa
No sería suficiente
Déjame decir, que ese mundo salvaje
Que he imaginado tocando la puerta
En realidad, abrió la puerta
Mucho más fácilmente de lo que esperaba
Encontrándome encogiéndome, cubriendo mis ojos
Esa persona estaba sorprendida
Si te miro a los ojos, te convertiré en piedra
Dije, pero él sonrió
He vivido con miedo también, de que me convirtieran en piedra
¿Pero no sería el mundo mucho mejor sin ese miedo?
Reverberando pacíficamente
Mi corazón se desbordó con imaginación
Y un poco de eso
Fue al mundo
Y dime, tú, quien ha venido para enseñarme
Sobre el salvaje futuro
Que si alguna vez vuelvo a estar perdida
Estarás aquí esperándome
La brisa del verano viene otra vez y sopla la capucha que me diste
Y la dejo tan gentilmente que se mueva en el viento