あわきひかり たつにわかあめ
いとしおもかげのじんちょうげ
あふるるなみだのつぼみから
ひとつひとつかおりはじめる
それはそれはそらをこえて
やがてやがてむかえにくる
はるよ とおきはるよ まぶたとじれば そこに
あいをくれし きみのなつかしきこえがする
きみにあずけし わがこころは
いまでもへんじをまっています
どれほどつきひがながれても
ずっとずっとまっています
それはそれはあすをこえて
いつかいつかきっととどく
はるよ まだみぬはる まよいたちとまるとき
ゆめをくれし きみのまなさしがかたをだく
ゆめよ あさきゆめよ わたしはここにいます
きみをおもいながら ひとりあるいています
ながるるあめのごとく ながるるはなのごとく
はるよ とおきはるよ まぶたとじれば そこに
あいをくれし きみのなつかしきこえがする
はるよ まだみぬはる まよいたちとまるとき
ゆめをくれし きみのまなさしがかたをだく
Una lluvia de suaves luces
Dulcemente cae en las caras de las dafnes
Los botones están llenos de lágrimas
Y poco, a poco su perfume llena en aire
Sobrepasando, sobrepasando el cielo
Pronto, pronto vendrá a mí
Primavera, lejana primavera, al cerrar mis ojos siempre estás aquí
Tú, quien me dio esperanza, ya puedo oír tu nostálgica voz
Mi corazón, el que te entregué
Sigue esperando tu respuesta
No importa cuántos años pasen
Siempre, siempre te esperaré
Sobrepasando, sobrepasando el mañana
Pronto, pronto deberás alcanzarme
Primavera, aún no te veo, cuando pierdo mi camino, me detengo
Tú, quién me dio un sueño, tus miradas me acaricían
Mi sueño, mi sueño superficial, ¿no me ves?
Solo camino y pienso en ti
Fluyo con la lluvia, y brotó con las flores
Primavera, lejana primavera, al cerrar mis ojos siempre estás aquí
Tú, quien me dio esperanza, ya puedo oír tu nostálgica voz
Primavera, aún no te veo, cuando pierdo mi camino, me detengo
Tú, quién me dio un sueño, tus miradas me acaricían