だ・だら・だら・だ・だ
だら・だ・だ、だら・だ・だ
だ・だら・だら・だ・だ
だら・だ・だ、だら・だ・だ・ら
だれがそでにさくげんか
ただそこにあいをおとした
はでにいろをとかすよるに
ぎんしゅのつきをそえて
ころがるようにかぜをきって
つまずくごとにつよくなった
ひかりもいたみもいかりもぜんぶだきしめて
えらばれなければえらべばいい
こえよとどろけよるのそのむこうへなみだでにじんでた
あんなにとおくのけしきまでひびきわたれ
なにをかなでてだれにとどけたくてふたしかなままでいい
どんなにくらいかんじょうも
どんなにながいかっとうも
うたとちれざんきょ
ただひとりまうせんや
たがえないたいをむすべば
はでないろもまかすように
しんくのかこそあわれ
このさきどんなつらいときも
くちさきよりもむねをはって
いだいたゆめのあかりをぜんぶたどるだけ
にげだすためここまできたんじゃないだろ
えらばれなければえらべばいい
こえをからしてもえるはなのように
やみまをてらしたら
あいまいすぎるせいかいもゆるべにして
よるをかぞえてあさをえがくような
あざやかなねをならす
どんなにふかいこうかいも
どんなにたかいげんかいも
かきけしてざんきょ
だ・だら・だら・だ・だ
だら・だ・だ、だら・だ・だ
だ・だら・だら・だ・だ
だら・だ・だ、だら・だ・だ・ら
Una flor fantasma floreció en mi manga, solo para dejar caer mi amor en ella
Con el bermellón de la Luna plateada la fundiré en unos llamativos colores
Mientras iba rodando, el viento soplaba, cada vez que me tropezaba me volvía más fuerte
La luz, el dolor y mi ira todo lo abrazaré
Si nadie me elige, yo los elegiré
Mi voz rugirá, más allá de esta noche llena de lágrimas
Resonará a través de los lejanos pasajes
¿A que estás jugando? ¿A quien quieres transmitirlo? Está bien no saberlo
No importa cuán oscuros sean tus sentimientos, no importa cuán larga sea la luchar
Dispersa tu cantar, refléjalo
Incluso si nadie ni nada se equivoca
Verás como al revelar esos colores infinitos, un incienso carmesí saldrá
A partir de ahora, no importa lo difícil que sea, siempre estaré orgulloso de mis palabras
Seguiré las luces de todos lo sueños que he dibujado
No he llegado hasta aquí solo para escapar
Si nadie me elige, yo los elegiré
Con mi voz moribunda, al igual que una ardiente flor
Brillaré en la oscuridad
Superaré la puntuación de este vago mundo
Contando las noches, y pintando el mañana
Haré un sonido vivido
No importa cuán profundo sea el arrepentimiento
No Importa que tantos sean los límites
Ahogaré todo reverberación