Of all the money that e'er I spent
I spent it in good company
And of all the harm that e'er I've done
Alas, it was to none but me
For all I've done for want of wit
To mem'ry now I can't recall
So fill to me the parting glass
Good night and joy be with you all
Oh, if I had money enough to spend
And leisure time to sit awhile
There is a fair maid in this town
Who surely has my heart beguiled
Her rosy cheeks and ruby lips
I own, she has my heart enthralled
So fill to me the parting glass
Good night and joy be with you all
Of all the comrades that e'er I've had
They are sorry for my going away
And of all the sweethearts that e'er I've had
Would wish me one more day to stay
But since it falls unto my lot
That I should rise and you should not
I'll gently rise and I'll softly call
Good night and joy be with you all
Good night and joy be with you all
De todo el dinero que alguna vez gasté
Lo pasé en buena compañía
Y de todo el daño que he hecho
Por desgracia, no fue para nadie más que para mí
Por todo lo que he hecho por falta de ingenio
Para recordar ahora no puedo recordar
Así que lléname el vaso de despedida
Buenas noches y que la alegría esté con todos vosotros
Oh, si tuviera suficiente dinero para gastar
Y tiempo libre para sentarse un rato
Hay una doncella justa en este pueblo
¿Quién seguramente ha engañado mi corazón?
Sus mejillas sonrosadas y labios de rubí
Yo soy dueña, ella tiene mi corazón cautivado
Así que lléname el vaso de despedida
Buenas noches y que la alegría esté con todos vosotros
De todos los camaradas que alguna vez he tenido
Lamentan mi partida
Y de todos los amores que alguna vez he tenido
Me desearía un día más para quedarme
Pero ya que me toca a mí
Que yo debería levantarme y tú no
Me levantaré suavemente y llamaré suavemente
Buenas noches y que la alegría esté con todos vosotros
Buenas noches y que la alegría esté con todos vosotros