Ser indígena é ter cultura, beleza e identidade
É ter o pertencimento e a herança da ancestralidade
Somos guardiões! A respiração é o que te salva!
Ecoa o nosso canto indígena
Se a nossa sociedade cala
O racismo em nossos corpos fala
Ape ava mboriahu oguahē onhe'e
Maemi mbaeichaete nhande nhe'e
Opyta imbarete há haekuera oikua'ase
Há haekuera oikua'ase
Che petei ava mboriayhu ko ava che ajapo
Com carinho e com amor
Che akã amondo pé nderehe há che mo mbarete che pyagui
Vê
Ko jaiko hape ja hecha opa mbae
Ko jaiko hape ja hecha opa mbae
Pe jerovia vê pende jehe
Pe jerovia vê pende jehe
Nda ha'ei ava gwi cha moã pe pyta petī
Nda ha'ei ava gwi cha moã pe pyta petī
Nda ha'ei ava gwi cha moã pe pyta petī
Nda ha'ei ava gwi cha moã pe pyta petī
Ava ko jahecha arã oho onhondive
O luta arã ovyapa onhondive
Guarani e Kaiowá nhamo mbarete'arã
Umia rei reheja haeta pe'eme koanga
Umia rei reheja haeta pe'eme koanga
Ndovaleike koanga pea
Pe jerovia vê pende jehe
Pe jerovia vê pende jehe
Ape heta hente oī Kaiowá ha Guarani
Oguereko I sonho hapykueri ke peho
Hapykueri ke peho
Somente a diversidade sustenta e nos alimenta
Não exclua os indígenas! Não mate a diferença!
Indígenas de pé, racismo no chão!
Nda haei avagwi cha moã pe pyta petī
Nda ha'ei ava gwi cha moã pe pyta petī
Nós somos da origem daqui
Nós somos povo verdadeiro
Ainda que no futebol nós somos reconhecidos como os
Melhores artilheiros
Nós somos filhos da terra!
Nós somos a origem de tudo!
Nós somos os melhores zagueiros
Sustentamos o pulmão do mundo!
Ser indígena es tener cultura, belleza e identidad
Es tener pertenecimiento y herencia de la ancestralidad
Somos guardianes! La respiración es lo que te salva!
Resona nuestro canto indígena
Si nuestra sociedad se calla
El racismo en nuestro cuerpos habla
Aquí viene un indígena humilde y manso a hablar
Mira cómo nuestro discurso
Se ha vuelto tan fuerte en todos los sentidos, que todos quieren escucharlo
Que todos quieren escucharlo
Solo soy un humilde indigena que escribo estos versos
Con amor y cuidado
Pienso en ti y esto me impulsa el alma
Vê
Desde donde vivimos hemos visto tantas cosas
Desde donde vivimos hemos visto tantas cosas
Cree más en ti mismo
Cree más en ti mismo
No nos avergonzaremos por el hecho de que somos indígenas
No nos avergonzaremos por el hecho de que somos indígenas
No nos avergonzaremos por el hecho de que somos indígenas
No nos avergonzaremos por el hecho de que somos indígenas
Y nosotros, como pueblo nativo, debemos tomarnos de la mano y caminar juntos
En la marea alta o marea baja
Guaraní Kaiowá se fortalecen
No podemos dejar que esto quede atrás
No podemos dejar que esto quede atrás
Entonces, por favor no te caigas
Cree más en ti mismo
Cree más en ti mismo
Muchos pueblos Guaraníes y Kaiowá tienen sueños
Tienen sueños así que ve por ellos
Así que ve por ellos
Solo la diversidad puede sostenernos y nutrirnos
¡No segreguen a los nativos! No sacrifiquen la diferencia
Si los indígenas se levantan, se derriba el racismo
No nos avergonzaremos por el hecho de que somos indígenas
No nos avergonzaremos por el hecho de que somos indígenas
Somos el origen de acá
Somos la gente verdadera
Incluso en el fútbol somos reconocidos como los
Máximos goleadores
¡Somos los hijos e hijas de la tierra!
¡Somos el origen de todo!
Somos los mejores defensores
¡Sostenemos los pulmones del mundo!