I was eight years old and running with a dime in my hand
Into the bus stop
To pick up a paper for my old man
I'd sit on his lap in that big old Buick and
Steer as we drove through town
He'd tousle my hari and say son take a
Good look around this is your hometown
This is your hometown
This is your hometown
This is your hometown
In '65 tension was running high, at my high school
There was a lot of fights between the black and white
There was nothing you could do
Two cars at light on a Saturday night
In the back seat there wasa gun
Words were passed, in a shotgun blast
Troubled times had come, to my hometown
My hometown
My hometown
My hometown
Now Main Street's whitewashed windows and vacant stores
Seems like there ain't nobody
Wants to come down here no more
They're closing down the textile mill across the railroadtracks
Foreman says these jobs are going boys
And they ain't coming back to your hometown
Your hometown
Your hometown
Your hometown
Last night me and Kate we laid in bed talking about getting out
Packing up our bags and maybe heading south
I'm 35, we got a boy of our own now
Last night I sat him up, behind the wheel
And said son take a goold look around
This is your hometown
Tenía ocho años y corría con una moneda en la mano
A la parada del autobús
Para recoger un periódico para mi viejo
Me sentaba en su regazo en ese viejo Buick y
Dirigía mientras conducíamos por la ciudad
El me acariciaba la cabeza y me decía: Hijo, echa un vistazo
Esta es tu ciudad natal
Esta es tu ciudad natal
Esta es tu ciudad natal
Esta es tu ciudad natal
En el 65 la tensión era alta, en mi escuela secundaria
Había muchas peleas entre los negros y los blancos
No había nada que hacer
Dos coches en el semáforo un sábado por la noche
En el asiento trasero había una pistola
Las palabras se pasaron, en un disparo de escopeta
Los tiempos difíciles han llegado a mi ciudad natal
Mi ciudad natal
Mi ciudad natal
Mi ciudad natal
Ahora las ventanas encaladas de Main Street y las tiendas vacías
Parece que no hay nadie
Quiere venir aquí abajo nunca más
Están cerrando la fábrica textil al otro lado de las vías del tren
El capataz dice que estos trabajos se van muchachos
Y no van a volver a tu ciudad natal
Tu ciudad natal
Tu ciudad natal
Tu ciudad natal
Anoche Kate y yo nos acostamos en la cama hablando de salir
Hacer las maletas y tal vez ir al sur
Tengo 35 años, ahora tenemos nuestro propio hijo
Anoche lo senté, detrás del volante
Y le dije hijo echa un vistazo a tu alrededor
Esta es tu ciudad natal