できれば世界を僕は塗り替えたい
戦争をなくすような大それたことじゃない
だけどちょっとそれもあるよな
俳優や映画スターにはなれないそれどころか
君の前でさえも上手に笑えない
そんな僕に術はないよな
何を間違った?それさえも
わからないんだrolling, rolling
始めから持ってないのに胸が痛んだ
僕らはきっとこの先も
心絡まってローリングローリング
凍えつく地面を転がるように走り出した
わけもないのになんだか悲しい
泣けやしないから余計に救いがない
そんな夜を温めるように歌うんだ
岩は転がって僕たちを
どこかに連れていくようにように
固い地面を割けて命が芽生えた
あの丘を越えたその先は
光輝いたようにように
君の孤独もすべて暴き出す朝だ
赤い赤い小さな車は君を乗せて
遠く向こうの角を曲がって
ここからは見えなくなった
何を失した?それさえも
わからないんだrolling, rolling
始めから持ってないのに胸が痛んだ
僕らはきっとこの先も
心絡まってrolling, rolling
凍えつく世界を転がるように走り出した
Si pudiera volvería a pintar el mundo
Nada tan grande como acabar con las guerras
Pero tal vez, algo de eso también
No puedo ser una actriz o una estrella de cine
Ni siquiera puedo reír naturalmente frente a ti
¿Entonces qué hay para alguien como yo para hacer?
¿En qué fue que me equivoqué?
No lo sé, rodando, rodando
Mi corazón duele por lo que nunca fue mío
Probablemente seguiremos
Nuestros corazones enredados, rodando, rodando
Corriendo por este mundo frío como si rodáramos
No hay razón para mi dolor
Aún más desesperado cuando no puedes llorar
Así que canto, esperando traer calidez a estas noches
La roca rueda y
Nos lleva lejos
Nueva vida brota de las grietas de la tierra endurecida
Más allá de esas colinas
En gloria radiante
Viene la mañana que expondrá tu soledad, tu todo
El auto rojo, rojo se la lleva
Hace un giro en la esquina lejana
Desapareciendo de mi visión
¿Qué fue lo que perdí?
No lo sé, rodando, rodando
Mi corazón llora por lo que nunca fue mío
Probablemente seguiremos
Nuestros corazones enredados, rodando, rodando
Corriendo por este mundo frío como si rodáramos