ありったけの夢をかき集め
捜し物を探しに行くのさ
One Piece
羅針盤なんて 渋滞のもと
熱にうかされ 舵をとるのさ
ホコリかぶってた 宝の地図も
確かめたのなら 伝説じゃない
個人的な嵐は 誰かの
バイオリズム乗っかって
思い過ごせばいい!
ありったけの夢をかき集め
捜し物を捜しに行くのさ
ポケットのコイン、それと
You wanna be my friend?
We are, we are on the cruise!
ウィーアー!
ぜんぶまに受けて 信じちゃっても
肩を押されて 1歩リードさ
今度会えたなら 話すつもりさ
それからのことと これからのこと
つまりいつも ピンチは誰かに
アピール出来る いいチャンス
自意識過剩に!
しみったれた夜をぶっとばせ!
宝箱に キョウミはないけど
ポケットにロマン、それと
You wanna be my friend?
We are, we are on the cruise!
ウィーアー!
ありったけの夢をかき集め
捜し物を探しに行くのさ
ポケットのコイン、それと
You wanna be my friend?
We are, we are on the cruise!
ウィーアー!
ウィーアー! ウィーアー!
Recogiendo todos nuestros sueños
Ir a buscar nuestros deseos
One Piece
Las brújulas solo causan retrasos
Lleno de emoción, tomo el timón
Si podemos probar el viejo mapa del tesoro polvoriento
¡Entonces ya no es una leyenda!
Está bien si nuestros problemas personales
Ponte de los nervios de otra persona
Porque pensamos demasiado en ellos
Recogiendo todos nuestros sueños
Y vamos a buscar nuestros deseos
Una moneda en el bolsillo, y
¿Quieres ser mi amigo?
¡Estamos, estamos en el crucero!
¡Lo estamos!
Aunque creo todo lo que me dicen
Cuando me empuja los hombros, tomo una ventaja de un solo paso
Si nos volvemos a encontrar, te contaré todo sobre
Lo que he estado haciendo y hacia dónde voy después
Así que estar en un apuro es siempre
Una buena oportunidad para apelar a alguien
¡Con exceso de conciencia de sí mismo!
¡A toda velocidad a través de la noche tacaño!
No estoy interesado en el tesoro de todos modos
Un romance en el bolsillo, y
¿Quieres ser mi amigo?
¡Estamos, estamos en el crucero!
¡Lo estamos!
Recogiendo todos nuestros sueños
Y vamos a buscar nuestros deseos
Una moneda en el bolsillo, y
¿Quieres ser mi amigo?
¡Estamos, estamos en el crucero!
¡Lo estamos!
¡Lo estamos! ¡Lo estamos!