ああこのまま僕たちの声が世界のはじっこまで消えることなく
届いたりしたらいいのにな
そしてねえ二人でどんな言葉を話そう
消えることない約束二人で背ので言おう
ああ願ったら何がしかが叶うその言葉の目をもう見れなくなったのは
言いたいいつからだろうか何故だろうか
ああ雨のやむ間際にその切れ間と虹の出発点終点と
この命果てる場所に何かがあるあっていつも言い張っていた
いつか行こう前世名も未踏未確の
感情に入り込んで時間にキスを
五次元にからかわれてそれでも君を見るよ
またはじめましての合図を決めよう
君の名を今追いかけるよ
Ah ¿no estaría bien si nuestras voces pudieran llegar al
Fin del mundo sin desvanecerse?
Si pudiéramos hacer eso, ¿qué clase de palabras deberíamos usar?
A la cuenta de tres, hagamos una promesa eterna
Ah solía pensar que si pedía un deseo al menos algo se cumpliría
Pero ya no puedo creerlo, ¿desde cuándo exactamente? ¿por qué razón?
Ah en ese espacio de tiempo dejó de llover, fue el principio y el fin del arcoíris y el lugar dónde terminará mi vida
Ahí habrá algo, es lo que siempre decía sin escuchar a nadie más
Algún día vayamos al sitio donde nadie ha llegado
Choquemos las manos con ese sentimiento inexplorado y besemos el tiempo
Aunque la quinta dimensión se burle de mí, aún así te veo
Elijamos nuestra señal para cuando nos volvamos a presentemos
Ahora me dirijo a perseguir tu nombre