我在风中凌乱夜不胜寒
风把往昔吹散
海不是海山不是山
候鸟落围杆
在拉什海左顾右盼
在夜晚与星空痴缠
把雪山留在对岸
想说的话还没说完
岁月在高原风干
寂寞对空碗
Um cheiro de tempero colorido gruda na minha boca
Enquanto eu falo tudo aquilo que eu não disse
Aquilo que eu não disse
É cada uma e eu fico tão dispersa, na metade
Fico na metade
Quero ficar dentro, mas pareço fora, pareço fora
Seguro a onda na respiração, sentada reta
Dou de cara com a parte que me sobra
Alongo, alongo, alongo
Pareço fora, pareço fora
Alongo, alongo, alongo, alongo
或许应该置身室外
看风把门吹开
看路人走进来
Derreto fogo
Refresco o gelo
Sopro o vento
Eu seco a roupa no varal
再一次以梦为马
再一次似如繁花
再一次回眸的刹那把冰川都融化
Pulo muro
Transbordo, tombo
Sem ferida aberta
Sou chave tetra
Meu próprio ritual
Alon-, alon-, alongo
Alon-, alon-, alongo
Alon-, alon-, alongo