ありがとうときみにいわれるとなんだかせつない
さようならのあともとけぬまほうあわくほろにがい
The flavor of life
ともだちでもこいびとでもないちゅうかんちてんで
しゅうかくのひをゆめみてるあおいふるーつ
あといっぽがふみだせないせいで
じれったいのなんのってbaby
ありがとうときみにいわれるとなんだかせつない
さようならのあともとけぬまほうあわくほろにがい
The flavor of life
あまいだけのさそいもんくあじけのないとく
そんなものにはきょうみをそそられない
おもいどおりにいかないときだって
じんせいすてたもんじゃないって
どうしたの?ときゅうにきかれると「ううん、なんでもない
さようならのあとにきえるえがおわたしらしくない
しんじたいとねがえばねがうほどなんだかせつない
あいしてるよ」よりも「だいすき」のほうがきみらしくない
The flavor of life
わすれかけていたひとのかおりをとつぜんおもいだすころ
ふりつもるゆきのしろさをもっとすなおによろこびたいよ
だいやもんどよりもやわらかくてあたたかなみらい
てにしたいよかぎりあるじかんをきみとすごしたい
ありがとう」ときみにいわれるとなんだかせつない
さようならのあともとけぬまほうあわくほろにがい
The flavor of life
Cuando me dices gracias por alguna razón me hiere
Y la magia que viene después de decirnos adiós
Me deja un sabor agridulce, el sabor de la vida
No somos amigos, ni tampoco amantes
Estamos en punto intermedio, soñando con el día de la cosecha, como una fruta inmadura
El hecho de no poder dar un paso más
Me está frustrando cariño
Cuando me dices gracias por alguna razón me hiere
Y la magia que viene después de decirnos adiós
Me deja un sabor agridulce, el sabor de la vida
Incluso con palabras y frases dulces
Nuestras conversaciones parecen haber perdido su sabor, ya no despiertan interés en mi
Me dijiste que incluso si las cosas no salen como queremos, no debemos tirar nuestras vidas
¿Qué pasa? Me preguntabas de repente, solo podía responder: Uhm no es nada
Y cuando mi sonrisa desaparece después de decirnos adiós, no me siento yo misma
Cuando más deseo creer en ti, más doloroso se vuelve
Me gustas es más fácil de decir para ti que te amo
¿No es propio de ti? El sabor de la vida
El aroma de la persona que estaba a punto de olvidar
De repente lo estoy recordando, al igual que la inocente blanca nieve que cae, sinceramente solo quiero ser feliz disfrutandola
Más suave que un diamante quiero aferrarme a ese cálido futuro
Lo quiero ahora en mis manos y ese limitado tiempo quiero pasarlo contigo
Cuando me dices gracias por alguna razón me hiere
Y la magia que viene después de decirnos adiós
Me deja un sabor agridulce, el sabor de la vida