その夢は心の居場所
命より壊れやすきもの
何度でも捨てては見つけ
安らかにさあ眠れ
脈打つ衝動に願いは犯され
忘れてしまうほどまた思い出すよ
この美しき残酷な世界では
まだ生きていることなぜと問うばかりで
ああ僕たちはこの強さ弱さで
何を守るのだろう もう理性など
ないならば
あの空は切ないのだろう
舞い上がる灰と蜃気楼
暖かい言葉に凍え
人知れずさあ眠れ
粘り強く幻想に嘆きは隠され
ちぎってしまうほどまた絡みつくよ
この美しき残酷な世界では
ただ死んでゆくこと待てとこうばかりで
ああ僕たちは風見鶏とべずに
真実は嘘より綺麗かどうか
わからない
もしも僕ら歌ならば
あの風に帆を上げ
迷わずにただ誰かの元へ
希望届けに行くのに
この美しき残酷な世界では
まだ生きていることなぜと問うばかりで
ああ僕たちはこの強さ弱さで
何を守るのだろう もう理性など
ないならば
El sueño donde eh depositado mi corazón
Es más frágil que la vida misma
Una y otra vez, me desecha y me encuentra
Vamos, solo descansa, en paz
Ese impulso tan pulsante, ha violado mi deseo
Por mucho que intente olvidarlo, lo recordaré de nuevo
En este mundo es tan hermoso y cruel
Solo me pregunto, ¿Por qué sigo con vida?
¿Esta es nuestra fuerza y debilidad?
¿Qué se supone que deba proteger Si el motivo
Ya no existe
El cielo está triste
En él, se alcanzan cenizas y espejismos
Aquellas palabras cálidas se congelaron
Ya no conozco a nadie, vamos, descansa
La ilusión pegajosa esconde todo aquel dolor
Aún si lo corto, volver a enredarse
En este mundo tan hermoso y cruel
Solo me queda rogar, y esperar mi muerte
¿No podríamos volar como las cometas?
¿Es la verdad más bella que todas las mentiras?
No lo sé
Si solo fuera una canción
Zarparía en este viento
Y sin dudarlo, iría al lado de ese alguien
Para poder darle la esperanza
En este mundo tan hermoso y cruel
Solo me pregunto, ¿Por qué sigo con vida?
¿Esta es nuestra fuerza y debilidad?
¿Qué se supone que deba proteger? Si el motivo
Ya no existe