Quelqu'un frappe à ma porte
Je sens mon pouls qui s'accélère
Le temps s'arrête
J'ouvre la porte, c'était l'amour
Oui c'était lui que j'attendais
Lui le feu qui me consume
Ce même homme qui m'allume
Qui me rend chienne, qui me rend bête
Et qui m'éteint quand ça lui chante
J'suis tombée amoureuse d'un bad boy
Me posez pas de questions
Que ça vous plaise ou non
On s'aime
Le temps d'une chanson
J'suis tombée amoureuse d'un bad boy
Me posez pas de questions
Au fond de lui je sais qu'il m'aime
Qu'il m'aime
C'est l'heure où le soleil rentre dans son nid
Le ciel a changé de visage
Tes mains se chargent de colère
Où est l'homme que j'attendais?
Hier encore on faisait l'amour
Aujourd'hui je suis poussière
Même pas une larme pour ta reine
En guise de pardon
J'suis tombée amoureuse d'un bad boy
Me posez pas de questions
Me croyez pas je m'en fous
Il m'aime
Le temps d'une chanson
J'suis tombée amoureuse d'un bad boy
Me posez pas de questions
Qui de nous deux baissera les bras?
Qui de nous deux partira
Le temps d'une chanson?
Alguien llama a mi puerta
Siento que mi pulso se acelera
Paradas de tiempo
Abrí la puerta, fue el amor
Sí, era él lo que esperaba
Él es el fuego que me consume
El mismo hombre que me enciende
Quién me hace perra, quién me hace estúpida
Y quién me apaga cuando quiere
Me enamoré de un chico malo
No me hagas preguntas
Te guste o no
Nos amamos
El tiempo de una canción
Me enamoré de un chico malo
No me hagas preguntas
En el fondo sé que él me ama
Que él me ama
Está es la hora en que el Sol entra en su nido
El cielo ha cambiado de cara
Tus manos están a cargo de la ira
¿Dónde está el hombre que esperaba?
Ayer hacíamos el amor
Hoy soy polvo
Ni una lágrima para tu reina
Como perdón
Me enamoré de un chico malo
No me hagas preguntas
No me creas, no me importa
Me ama
El tiempo de una canción
Me enamoré de un chico malo
No me hagas preguntas
¿Quién de nosotros bajará los brazos?
¿Quién de nosotros dos se marchará?
¿Es hora de una canción?