はじめてあった日
てをつないだ日
キスをした日
ケンカをした日
いちねんきねんびをわすれてた日
ささいなこともおぼえるときめた日
カレンダーにふえていったきねんびのかずだけ
いとしくなるほどにこわくなっていた日
わかれようとおもった日
ほんとうにわかれた日
もうこれいじょうきねんびはふえないんだね
わすれようとおもった日
おもいだしてしまった日
こいびとじゃなくなった日
どこかであえたらなんておもった日
ほんとうにさいかいした日
あのときごめんねあやまった日
きみがかってたむぎがねむった日
いとしくなるほどにこわくなっていくけど
であえたことがしあわせとかんじれた日
きみをひとりにしない
こころにきめたその日
いつでもそばにいたいこころとどくばしょでさ
かぞくになろうときみにちかいをたてられた日
こいびとじゃなくなった日
しあわせにするしあわせになろうしあわせにして
しあわせにいきていきていきてずっと
そばにいるから
かぞくになれた日
やわらかなひだまりに
それぞれのものがたりうつしてなみだした日
かなしいからないたりしたわけじゃないんだよ
こいびとじゃなくなった日
El día que nos conocimos
El día que nos tomamos de la mano
El día que nos besamos
El día que tuvimos una pelea
El día que olvidé nuestro primer aniversario
El día que decidí recordar hasta las cosas más pequeñas
El número de aniversario seguía aumentando en mi calendario
El días que tuve miedo de amarte tanto
El día que pensamos en romper
El día que realmente rompimos
Supongo que ya no habrá más aniversarios
El día que pensé en olvidarte
El día que no pude evitar recordarte
El día que dejamos de ser amantes
El día que esperaba volver a encontrarte en algún lugar
El día que realmente volvimos a encontrarnos
El día que nos disculpamos por aquella vez
El día que murió Mugí, tu mascota
Aún tengo miedo de amarte tanto
Pero también está el día que me sentí tan feliz de haberte conocido
Ese día decidí desde el fondo de mi corazón
Que no te dejaría sola
Quiero estar siempre a tu lado, en un lugar donde pueda llegar a tu corazón
En día que prometí que seríamos una familia
El día que dejamos de ser amantes
Seré feliz, seamos felices, te haré feliz
Vivamos felices, vivamos, vivamos
Porque estaré a tu lado por siempre
El día que nos convertimos en una familia
Y en la suave luz del Sol
El día que lloramos mientras cada una de nuestras historias estaban siendo proyectadas
Esas lágrimas no eran de tristeza
El día que dejamos de ser amantes