Tes mains moites se moirent de larmes honteuses
Tes amours noirs illusoires témoignent d'une tristesse
Fâcheuse, vibrante
Quotidienne, assommante
Les corps empilés devant vos portes
Témoigneront à jamais de vos faiblesses
Ces valses frénétiques
Soufflaient de leurs voiles
Plus fort sur cette flamme chancelante
Sans cesse, sans faute, inlassablement
Toujours plus fort sur ces braises ardentes
Sans cesse, sans faute, jusqu'à l’écœurement
Rien ne reste intact à l'issue
D'aucune de ces nuits noires et obscures
Dos à dos, las, fatigués
Des dettes que vous vous rejetez l'un et l'autre
Tout en courant les pieds nus les yeux voilés
En force, en force vous sombrez
À force
De vouloir assouvir
Cette lueur chimérique qui se prétend majestueuse
Vos errements de quelque nature fussent ils
Vous étranglent inlassablement
Tus manos sudorosas están húmedas de lágrimas vergonzosas
Tus amores negros ilusorios dan testimonio de una tristeza
Molesto, vibrante
Diario, aburrido
Los cuerpos amontonados frente a tus puertas
Siempre será testigo de tus debilidades
Estos valses frenéticos
Volaron sus velas
Más fuerte en esta llama parpadeante
Sin cesar, sin falta, incansablemente
Siempre más fuerte en estas brasas ardientes
Constantemente, sin falta, hasta el punto de sentir náuseas
Nada queda intacto al final
De ninguna de estas noches oscuras y oscuras
Espalda con espalda, cansado, cansado
Deudas que os rechazáis unos a otros
Mientras corre descalzo con los ojos velados
En fuerza, en fuerza te hundes
A fuerza
Querer satisfacer
Este brillo quimérico que dice ser majestuoso
Tus andanzas de cualquier naturaleza que fueran
Estrangularte incansablemente