Je n'ai pas peur de la route
Faudrait voir, faut qu'on y goûte
Des méandres au creux des reins
Et tout ira bien
Le vent l'emportera
Ton message à la grande ourse
Et la trajectoire de la course
A l'instantané de velours
Même s'il ne sert à rien
Le vent l'emportera
Tout disparaîtra
Le vent nous portera
La caresse et la mitraille
Cette plaie qui nous tiraille
Le palais des autres jours
D'hier et demain
Le vent les portera
Génétique en bandoulière
Des chromosomes dans l'atmosphère
Des taxis pour les galaxies
Et mon tapis volant lui
Le vent l'emportera
Tout disparaîtra
Le vent nous portera
Ce parfum de nos années mortes
Ceux qui peuvent frapper à ta porte
Infinité de destin
On en pose un, qu'est-ce qu'on en retient?
Le vent l'emportera
Pendant que la marée monte
Et que chacun refait ses comptes
J'emmène au creux de mon ombre
Des poussières de toi
Le vent les portera
Tout disparaîtra
Le vent nous portera
No tengo miedo de la carretera
Debería ver, tenemos que probarla
Meandros en el hueco de los riñones
Y todo estará bien
El viento prevalecerá
Tu mensaje al gran oso
Y la trayectoria de la carrera
En el instante del terciopelo
Incluso si es inútil
El viento prevalecerá
Todo desaparecerá
El viento nos llevará
La caricia y el golpe de uva
Esta herida que nos tira
Del Palacio de otros días
Ayer y mañana
El viento los llevará
Genética al hombro
Cromosomas en la atmósfera
Taxis para galaxias
Y mi alfombra voladora
El viento l se llevará lejos
Todo desaparecerá
El viento nos llevará
Este perfume de nuestros años muertos
Aquellos que pueden llamar a tu puerta
El infinito del destino
Ponemos uno, ¿qué recordamos?
El viento prevalecerá
Mientras la marea está subiendo
Y todos están haciendo sus cuentas
Lo llevo al vacío de mi sombra
Polvo de ustedes
El viento los llevará
Todo desaparecerá
El viento nos llevará