No meu amor sempre tem dor
Tudo pelo meu prazer
A favela-vela-vela
A, a favela-vela-vela
A favela-vela-vela
A favela-vela-vela-vela (ó, ó, ó, ó, dum-dum)
Can you remember when the last time was
You felt safe in the dark?
This world was never meant for a woman's heart
But still, you rise through it all
When I'm out of breath, she's my vitals (ooh-ooh)
When I need to rev, she's my ride-or-die
When I'm out of faith, she's my idol
I just killed a man, she's my alibi
Rosa, qué linda eres (alibi)
Rosa, qué linda eres tú (alibi)
Rosa, qué linda eres (alibi)
Rosa, qué linda eres tú
सुकोोन्-े-दिल्
लपत कहिन् हो न जो
होोन् बदि घयल्
मर्z कि wजह् तो बतो
मने हैन् मने ये गुनह् सरे
दिल् को न जेेने देिन् जहन् wरे
Qैद् मुझे कर् ले तु
के न बिखर् जौन् (alibi)
Rosa, qué linda eres (alibi)
Rosa, qué linda eres tú (alibi)
Rosa, qué linda eres (alibi)
Rosa, qué linda eres tú
Tout est nasty
(Que des) Que des mélo-mélo' dans ma tête
(Que) Que des mélo-mélo' dans ma tête
(Que) Que des mélo-mélo' dans ma tête
My baby, doudou (tú, tú)
Bisous dans le cou (tú)
Sur mon corps tu donneras tout (tú), tout (tú)
Do you want it, do you want it too?
Muito prazer em conhecer
O causador de todo o teu sofrer
E eu vim de longe só pra te dizer
Tu é o meu malquerer
No meu amor sempre tem dor
Ela é o meu álibi
Rosa, qué linda eres (alibi)
Rosa, qué linda eres tú (alibi)
Rosa, qué linda eres (alibi)
Rosa, qué linda eres tú (i just killed a man, she's my alibi)
Rosa, qué linda eres (alibi)
Rosa, qué linda eres tú (alibi)
Rosa, qué linda eres (alibi)
Rosa, qué linda eres tú