Qui dove il mare lucica  
Aqui onde o mar brilha
E tira forte il vento 
E sopra forte o vento
Su una vecchia terraza 
Sobre um velho terraço
Davanti al golfo di Surriento 
Em frente ao golfo de Surriento
Un uomo abbraccia una ragazza 
Um homem abraça uma garota
Dopo che aveva pianto
 Depois de ter chorado
Poi si schiarisce la voce 
Depois clareou - se a voz
E ricomincia il canto 
E recomeça o canto
Te voglio bene assai 
Te quero muito bem 
Ma tanto tanto bene sai? 
Mas tanto tanto bem, sabes?
È una catena ormai 
É uma correia
Che scioglie il sangue 
Que já dissolve o sangue
Dint´e vene sai 
Dentro das veias
Vide le luci in mezzo al mare 
Viu as luzes no meio do mar
Pensò le notti la in America 
Pensou nas noites lá na América
Ma erano sò le lampade 
Mas eram só as lâmpadas
E la bianca scia d´un elica 
E a branca faixa de uma hélice
Senti il dolore della musica 
Escuta a dor da música
Si alzar dal pianoforte 
Se levantar do piano
Ma quando vide la luna
 Mas quando viu a lua
Uscire da una nuvola 
Sair de uma nuvem
Gli sembrò più dolce anche la morte 
Pareceu - lhe mais doce também a morte
Guardò negli occhi la ragazza 
Olhou nos olhos da garota
Quegl´occhi verdi come il mare 
Aqueles olhos verdes como o mar
Poi all´ improviso usci una lacrima 
Depois, de improviso saiu uma lágrima
E lui credette d´affogare 
E ele acredita de afogar
Te voglio bene assai ecc... 
Te quero muito bem etc...
Potenza nella lirica 
Potência na lírica
Dove il drama é un falso 
Onde o drama é uma mentira
Che con un pò di trucco 
Que com um pouco de maquiagem
E con la mimica 
E com a mímica
Può diventare un´altro 
Pode tornar - se um outro
Ma due occhi che ti guardano 
Mas dois olhos que te olham
Cosi vicini e freddi 
Assim juntos e frios
Ti fan scordare le parole 
Te fazem esquecer as palavras
Confondono i pensieri 
Confundem os pensamentos
Cosi diventa tutto piccolo 
Assim torna tudo pequeno
Anche le notte là in America 
Também as noites lá na América
Ma si é la vita che finisce 
Mas se é a vida que termina
Ma lui non ci pensa poi tanto 
Mas ele não pensa tanto
Anzi si sentiva già felice 
Pelo contrário se sentia já feliz
E ricominciò il suo canto 
E recomeçou o seu canto
Te quero tanto bem assaz... 
Te quero tanto bem ...