いたずらな言葉があふれるいつもの午後
退屈な毎日に風が吹いた
ありふれた世界で君と過ごした時間は
当たり前じゃない気がした
何度だって笑い合って
楽しい日々を重ね
胸の奥にしまい込んだ思いを探すよ
心の扉を叩いてる
ひとつふたつ鳴り響くノック
誰にも聞こえないまま気持ちは眠る
明るい日差しのその裏で
本当のこと隠れんぼしてる
いつかきっと見つけてねなんてね
意識してなくても自然と追いかけてる
君と自分の影ひとつにしてみたり
ありふれた季節も君の隣にいたら
特別だと思う不思議
あきれるほどふざけちゃって
困らせたりするけど
素直になかなか慣れない
逆さまの気持ち
言い出せない
耳をそっと傾けたら
小さく震える音
胸の奥に増えていくよ
波打つ鼓動の足跡
心の扉を叩いてる
ひとつふたつ鳴り響くノック
誰にも聞こえないまま気持ちは眠る
明るい日差しのその裏で
本当のこと隠れんぼしてる
いつかきっと見つけてねきっとね
La tarde de siempre llena de palabras traviesas
El viento sopló en mis días aburridos
El tiempo que pasé contigo en un mundo mundano
Sentí que no era natural
Reír una y otra vez
Divertirse todos los días
Buscaré los sentimientos que he guardado en mi pecho
Estoy golpeando la puerta de mi corazón
Uno o dos golpes de timbre
Los sentimientos duermen sin que nadie los escuche
Detrás de la brillante luz del Sol
Realmente escondido
Estoy seguro de que lo encontrarás algún día
Estoy persiguiendo naturalmente incluso si no estoy consciente
Intenta hacer una sombra contigo
Si la temporada mundana está a tu lado
Maravillas que creo que son especiales
Soy ridículamente juguetona
Estoy molesta
No puedo ser honesta
Sentimientos al revés
No puedo decir
Si escuchas gentilmente
Un pequeño sonido tembloroso
Aumentará en la parte de atrás de mi pecho
Huellas de latidos del corazón ondulantes
Estoy golpeando la puerta de mi corazón
Uno o dos golpes de timbre
Los sentimientos duermen sin que nadie los escuche
Detrás de la brillante luz del Sol
Realmente escondido
Estoy seguro de que lo encontrarás algún día