A gallery of my greatest fears, in sheer disdain
For a moribund heart and all that remains
Erase the Sun
A pale orchid withers away
Tainted by deepest regret
Departure marked by decay
Carving bleak melodies on my chest
A symphony of suffering
Adrift in the sands of time
Summoning ghosts that haunt moments
Of days scarred and unrefined
Erase the Sun
So I can see
Which star will shine in this soulless night
When sanity lies at its limit
Craving for a chance at redemption
Accursed by a broken spirit
I ache to find liberation
I ache for the loss of her splendor
An existence beyond sublime
Yearning for a dire breath
Her memory banned from my mind
I'll be the one
On my bended knees
Beneath the Moon, devoid of light
How does it feel to be alive?
Beyond all will to survive
This is the day I die
Erase the Sun
So I can see
Which star will shine in this soulless night
I'll be the one
On my bended knees
Beneath the Moon, devoid of light
Una galería de mis mayores miedos, con absoluto desdén
Por un corazón moribundo y todo lo que queda
Borrar el Sol
Una orquídea pálida se marchita
Manchado por el más profundo arrepentimiento
Una salida marcada por la decadencia
Grabando melodías sombrías en mi pecho
Una sinfonía de sufrimiento
A la deriva en las arenas del tiempo
Invocando fantasmas que acechan momentos
De días marcados y sin refinar
Borrar el Sol
Así que puedo ver
Qué estrella brillará en esta noche sin alma
Cuando la cordura está en su límite
Anhelando una oportunidad de redención
Maldito por un espíritu roto
Me duele encontrar la liberación
Me duele la pérdida de su esplendor
Una existencia más allá de lo sublime
Anhelando un aliento terrible
Su recuerdo fue desterrado de mi mente
Yo seré el único
De rodillas dobladas
Bajo la Luna, sin luz
¿Cómo se siente estar vivo?
Más allá de toda voluntad de sobrevivir
Este es el día en que muero
Borrar el Sol
Así que puedo ver
Qué estrella brillará en esta noche sin alma
Yo seré el único
De rodillas dobladas
Bajo la Luna, sin luz