Crying Lightning
Arctic Monkeys
Fuera de la cafetería junto a la fábrica de galletas Outside the cafe by the cracker factory Estabas practicando un truco de magia You were practicing a magic trick Y mis pensamientos se pusieron groseros And my thoughts got rude Mientras hablaste y masticaste el último de tu pick and mix As you talked and chewed on the last of your pick and mix
Dijo: Te equivocas si piensas que no me han llamado fría antes Said: You're mistaken if you're thinking that I haven't been called cold before Mientras mordiste tu Strawberry Lace As you bit into your Strawberry Lace Y luego capto tu atención en forma de caramelo And then I flip in your attention in the form of a Gobstopper Es todo lo que te quedaba y se iba a desperdiciar It's all you had left and it was going to waste
Tus pasatiempos consistían en lo extraño Your past-times consisted of the strange Retorcido y trastornado And twisted and deranged Y me encantaba ese pequeño juego And I loved that little game Que habías llamado You had called Relámpago que llora Crying lightning Y como te gustaba exasperar And how you liked to aggravate Al heladero en las tardes de lluvia The ice-cream man on rainy afternoons
La próxima vez que capté mi propio reflejo The next time that I caught my own reflection Estaba en camino a encontrarte It was on its way to meet you Pensando en excusas para posponer Thinking of excuses to postpone Nunca te parecías a ti misma de lado You never looked like yourself from the side Pero tu perfil no podía ocultar But your profile could not hide El hecho de que sabías que me acercaba a tu trono The fact you knew I was approaching your throne
Con los brazos cruzados, ocupaste el banco como un dolor de muelas With folded arms, you occupied the bench like toothache Te paraste e inflaste tu pecho como si nunca hubieras perdido una guerra Stood and puffed your chest out like you'd never lost a war Y sé que traté de no sufrir la indignidad de una reacción And I know I tried so not to suffer the indignity of a reaction No había grietas para agarrar o huecos para arañar There was no cracks to grasp or gaps to claw
Tus pasatiempos consistían en lo extraño And your past-times consisted of the strange Retorcido y trastornado And twisted and deranged Y odiaba ese pequeño juego And I hate that little game Que habías llamado You had called Relámpago que llora Crying lightning Y como te gustaba exasperar And how you like to aggravate Al heladero en las tardes de lluvia The icky man on rainy afternoons
Poco atractiva Uninviting Pero ni la mitad de imposible de lo que todos suponen que eres But not half as impossible as everyone assumes you are Llanto relámpago Crying lightning
Tus pasatiempos consistían en lo extraño Your past-times consisted of the strange Retorcido y trastornado And twisted and deranged Y odiaba ese pequeño juego And I hate that little game Que habías llamado You had called Relámpago que llora Crying lightning Relámpago que llora Crying lightning Relámpago que llora Crying lightning Relámpago que llora Crying lightning
Tus pasatiempos consistían en lo extraño Your past-times consisted of the strange Retorcido y trastornado And twisted and deranged Y odiaba ese pequeño juego And I hate that little game Que habías llamado You had called Llora Crying